注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

周法哲的博客

重新认识我们的世界

 
 
 

日志

 
 
关于我

做过工,开过荒,教过书,扛过枪,当过干部仍在党,现任公司董事长。业余以探索天地人和谐之道为乐!

网易考拉推荐

(原创)比尔盖茨对80后的建议(英汉对照)  

2008-04-28 01:42:05|  分类: 教子之道 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

1. Life is not fair, get used to it. 

译:生活本来就是不公平的,接受这个事实吧。

2. The world won't care about your selfesteem. The world will expect you to accomplish something before you feel good about yourself. 

译:这个世界不会在乎你的自尊,它更希望在你自我感觉良好之前先做出一些成绩来。

3. You will not make 40 thousand dollars a year right out of high school. You won't be a vice president with a car phone, until you earn both. 

译:你不会刚刚高中毕业就有四万美元的年薪,也不会马上成为拥有车载电话的副总裁,直到你赢得它们。

4. If you think your teacher is tough, wait till you get a boss. He doesn't have tenure. 

译:如果你认为你的老师严厉,等你有了老板再这样想。老板可是没有任期限制的

5. Flipping burgers is not beneath your dignity. Your grandparents had a different word for burger flipping:they called it opportunity. 

译:薪水不丰的工作并不会有损你的尊严。你的祖父母对此可有不同的定义:他们称它为机遇。

6. If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about our mistakes, learn from them. 

译:如果你陷入困境,这并不是你父母的错误,不要怨天尤人,要学会从错误中吸取教训。

7. Before you were born, your parents weren't as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you are. So before you save the rain forest from the parasites of your parents' generation, try "delousing" the closet in your own room. 

译:你出生之前,你的父母并非像他们现在这样令人厌烦。他们变成今天这个样子是因为这些年来他们一直在为你付账单,给你洗衣服,听你大谈你是如何的酷。所以在你幻想从你父母那一辈中的环境破坏者手中拯救地球之前,还是先去清除你房间衣柜里的虫子吧。

8. Your school may have done away with winners and losers, but life has not. In some schools they have abolished failing grades; they'll give you as many times as you want to get the right answer. This doesn't bear the slightest resemblance to anything in real life. 

译:你的学校可能不再分优等生和劣等生,但生活不会这样。一些学校已经废除了不及格制度,只要你愿意,它们会给你很多机会去寻找正确答案。这和真正的人生中的事情没有任何相似之处。

9. Life is not divided into semesters. You don't get summers off and very few employers are interested in helping you find yourself. Do that on your own time. 

译:人生没有学期划分,你没有暑假可以休息,也极少有雇主会有兴趣帮助你寻找自我,自己找时间做这些事情吧。

10. Television is NOT real life. In real life people actually have to leave the coffee shop and go to jobs. 

译:电视剧中的剧情并不是真正的生活,真实生活中的每个人除了泡在咖啡店之外还要工作。

11. Be nice to nerds. Chances are you'll end up working for one.

译:不要轻视那些其貌不扬却埋头傻干的人,也许到头来你就会在其中某个的手下打工。

(编译整理者:周法哲2008-04-28于广东,鸣谢在美国的朋友Linda的帮助)

  评论这张
 
阅读(621)| 评论(24)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017